Druide informatique, un éditeur québécois de logiciels, a annoncé hier le lancement d’Antidote RX – nouvelle version de son logiciel d’aide à la rédaction incluant une version pour Linux. Voyez le communiqué de presse mais aussi l’annonce spécifique à Linux. Fedora 5 et SLED 10 (Suse) sont supportés « clé en main) et il un installateur expérimental pour les distributions de type Debian est inclus.
Malgré que ce ne soit pas un logiciel libre, on doit saluer l’ajout de la version Linux de Druide ce qui donne un autre choix aux utilisateurs. Ce sera aussi l’occasion de (re) découvrir certains projets libres de correction grammaticale et comparer les fonctionalités d’outils semblables (le correcteur dans Mozilla Thunderbird par exemple). Merci à Pounk sur IRC (#linux-quebec) pour le tuyau.
On apprends sur le site que les suggestions pour intégrer Antidote RX à d’autres logiciels que ceux prévus sont les bienvenues:
Nous voulons que le plus grand nombre de gens puissent accéder aux merveilles d’Antidote à partir de leur texteur. Si vous désirez peser de tout votre poids en faveur du vôtre, contactez-nous.
Je crois que même si le logiciel n’est pas publié sous une licence GPL ou autre (libre), c’est une bonne nouvelle, en particulier pour « le desktop Linux ». Avec la comptabilité, les jeux et les logiciels spécialisés comme Autocad, les outils lingüistiques sont souvent cités comme un obstacle à l’adoption de distributions Gnu/Linux. C’est une piste de réflexion que je peux pas aborder là, immédiatement… mais je voulais sortir ce billet 🙂
Pour plus d’informations:
- Éric Martin partage son expérience d’installation et utilisation sous Linux – sur LinuxFR.org
- Achat en ligne chez Camelot.ca – 109.99 $ au lieu de 129.95 $
- Les spécifications techniques pour Linux
- Les questions fréquentes pour Linux
C’est effectivement une bonne nouvelle, mais Druide étant un correcteur *grammatical* tandis que les dictionnaires sous licence GPL utilisés par OOo, Thunderbird, FF 2, … est «seulement» un correcteur *orthographique*.
Pas de comparaison possible donc, mais une complémentarité.
C’est un très, très bonne nouvelle!
Il me semble qu’il est très important qu’un correcteur gramatical soit possible sous GNU/Linux.
Bon, çapuec’estpaslibre, mais si c’est bien fait, pourquoi pas?
Bien pratique en particulier pour les professioneles, les écoles, les entreprises…
que ça ne dérange pas de dépenser 100 quand elles économisent en OS et en maintenance info 😉
J’espère que ça va bien évoluer (meilleure comptabilité Debian/Ubuntu, version en GTK2, prix en baisse…).
Il est indispensable que Linux se démarque sur des produits de Bureautique, à défaut de le faire sur les jeux ou autres. Il y a un gros potentiel, et les gens de chez Druide ont l’air de l’avoir compris!
Une note en passant : « malgré que » n’existe pas, utiliser « bien que » ou « malgré le fait que » ^^